原 文
“昔者,齐景公问于晏子曰①:‘吾欲观于转附、朝cháo儛wǔ②,遵海而南,放于琅邪yá③;吾何修而可以比于先王观也?’晏子对曰:‘善哉问也!天子适诸侯曰巡狩④。巡狩者,巡所守也。诸侯朝于天子曰述职。述职者,述所职也。无非事者。春省耕而补不足,秋省敛而助不给。夏谚曰:‘吾王不游,吾何以休?吾王不豫,吾何以助?一游一豫,为诸侯度。’今也不然,师行而粮食,饥者弗食,劳者弗息。睊juàn睊juàn胥谗⑤,民乃作慝tè⑥。方命虐民,饮食若流;流连荒亡,为诸侯忧。从流下而忘反谓之流,从流上而忘反谓之连,从兽无厌谓之荒,乐酒无厌谓之亡。先王无流连之乐、荒亡之行。惟君所行也。’
注 释
①齐景公:春秋时齐国君主姜杵臼,前547年—前490年在位。晏子:即齐国著名贤臣晏婴。
②转附、朝儛:均为山名。
③琅邪:山名,在今山东诸城南,靠黄海。
④巡狩:天子前往诸侯国视察称为巡狩。
⑤睊睊:侧目而视的样子。胥谗:都在抱怨。
⑥慝:恶。
译 文
“从前,齐景公问晏子:‘我希望去游览转附、朝儛这两座山,然后沿海边一直往南,直到游览到琅邪;我要怎样做才可以与先王的巡游相比呢?’晏子答道:‘问得好啊!天子到诸侯那里称为巡狩。所谓巡狩,就是巡视诸侯所守卫的疆土。诸侯去朝见天子称为述职。所谓述职,便是汇报自己履行职守的相关情况。天子与诸侯都没有无事外出的。春天要去视察耕作情况,救济(种子、耕种能力)不足的人;秋天视察秋收的情况,周济庄稼歉收的人。夏代的民谚说:‘我王没有出来巡游,我们哪里会得到休息呢?我王不出来视察,我们哪会得到救济呢?巡游视察,成为诸侯的榜样。’如今却不是这样,出巡时要兴师动众,征集粮食,使得饥饿的人吃不上饭,劳累的人得不到休息。人人侧目而视,全都怨声不绝,百姓就会造反。(这样的巡游)违反天意,祸害百姓,吃喝浪费犹如流水;流连荒亡,成为诸侯的忧患。从上游顺流玩到下游,乐而忘返,这称为流;从下游逆水玩到上游,乐而忘返,这称为连;打猎不知尽兴,这称为荒;喝酒不知满足,这称为亡。先王没有纵情享乐、做出荒亡的行径。只看您怎样去做了。’